nataraj: (С ногой)
[personal profile] nataraj
Швейцарец, задержанный в Канаде за превышение скорости, объяснил свой поступок отсутствием на дороге козлов
Ржунимагу...
Обратите внимание так же на название файла статьи в url...

ЗЫ... Знатоки русского язвка... а в фразе Своеобразное оправдание швейцарского водителя принесло ему небольшую пользу не надо ли "небольшую" написать раздельно чтобы стало ясно что пользы не было никакой, а не была но небольшая?
ext_613079: Default userpic (Default)
From: [identity profile] shaplov.livejournal.com
То есть я правильно понимаю, что исходная фраза именно двусмысленна, и не содержит ошибок слитного и раздельного написания не со всякими словами?

Date: 2006-09-08 12:06 pm (UTC)
From: [identity profile] kakvas.livejournal.com
Она не двусмысленна, она просто корявая. Скорее всего - огрех торопливого перевода неопытным переводчиком.

Profile

nataraj: (Default)
Swami Dhyan Nataraj

July 2024

S M T W T F S
 123456
789 10111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 20th, 2026 04:24 am
Powered by Dreamwidth Studios